中文 Китайский- 腳踏兩條船
- 脚踏两条船
俄文 Russian Объясните русский:
- лит. стоять с каждой ногой в другой лодке (язык)
- рис. чтобы иметь его в обоих направлениях
- для запуска после двух зайцев
- (особенно) для двух влюбленных в то же время
腳踏兩條船 脚踏两条船 русский произнёс:- [jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2]
Объясните английский- lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
- fig. to have it both ways
- to run after two hares
- (especially) to have two lovers at the same time