中文 Китайский
  • 塞翁失馬安知非福 繁體中文 tranditional chinese塞翁失馬安知非福
  • 塞翁失马安知非福 简体中文 tranditional chinese塞翁失马安知非福
俄文 Russian Объясните русский:

  • Старик потерял его Маре, но все оказалось на лучшее (идиома); рис благословение в маскировке.
  • Это плохо ветер, который дует никто ничего хорошего
  • также написано 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 русский произнёс:
  • [sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2]

Объясните английский
  • the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  • it's an ill wind that blows nobody any good
  • also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福