中文 chinês
  • 好馬不吃回頭草 繁體中文 tranditional chinese好馬不吃回頭草
  • 好马不吃回头草 简体中文 tranditional chinese好马不吃回头草
葡萄牙文 Portuguese Explique estrangeira:

  • lit. um bom cavalo não volta para o mesmo pasto (idioma)
  • Fig. um não deve voltar para a experiências passadas (de amor, trabalho, etc)
好馬不吃回頭草 好马不吃回头草 Pronunciada estrangeira:
  • [hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3]

Inglês Explique
  • lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom)
  • fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)