中文 kinesisk- 拉大旗作虎皮
- 拉大旗作虎皮
那威文 Norwegian utenlandske Forklar:
- opplyst. å bølge banner som om det var en tiger hud (uttrykk)
- Fig. å låne sb's prestisje
- å ta navnet på en god sak som et skjold
拉大旗作虎皮 拉大旗作虎皮 utenlandske Uttale:- [la1 da4 qi2 zuo4 hu3 pi2]
Norsk Forklar- lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
- fig. to borrow sb's prestige
- to take the name of a great cause as a shield