中文 Chinese Chinese
  • 雞犬升天 繁體中文 tranditional chinese雞犬升天
  • 鸡犬升天 简体中文 tranditional chinese鸡犬升天
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • verlicht. gevogelte en honden stijgen naar de hemel (idioom)
  • Fig. om te rijden op sb anders succes
  • Zodra een man een standpunt van de regering krijgt, krijgen alle zijn trawanten te
  • Zodra sb het probleem gekraakt heeft, kan elke Tom, Dick en Harry doen
雞犬升天 鸡犬升天 buitenlandse Uitspraak:
  • [ji1 quan3 sheng1 tian1]

Engels Leg
  • lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  • fig. to ride on sb else's success
  • Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  • Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it