中文 Chinese Chinese- 雞犬升天
- 鸡犬升天
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. gevogelte en honden stijgen naar de hemel (idioom)
- Fig. om te rijden op sb anders succes
- Zodra een man een standpunt van de regering krijgt, krijgen alle zijn trawanten te
- Zodra sb het probleem gekraakt heeft, kan elke Tom, Dick en Harry doen
雞犬升天 鸡犬升天 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- fig. to ride on sb else's success
- Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it