中文 Chinese Chinese- 靠山吃山,靠水吃水
- 靠山吃山,靠水吃水
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. de bewoner van de berg leeft van de berg, de bewoner van de oever leeft van de zee (idioom)
- Fig. om het beste gebruik van lokale bronnen
- misbruik wil maken van een positie is om zichzelf verder te gaan
- t
靠山吃山,靠水吃水 靠山吃山,靠水吃水 buitenlandse Uitspraak:- [kao4 shan1 chi1 shan1 , kao4 shui3 chi1 shui3]
Engels Leg- lit. the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea (idiom)
- fig. to make the best use of local resources
- to exploit one's position to advance oneself
- t