中文 Chinese Chinese- 鑽牛角尖
- 钻牛角尖
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. om door te dringen in een bull's Hoorn (idioom); Fig. om tijd te verspillen op een onoplosbare of onbeduidend probleem
- aan iemands hoofd tegen een bakstenen muur bash
- een wilde gans jacht
- een doodlopende weg
- te splitsen haren
鑽牛角尖 钻牛角尖 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem
- to bash one's head against a brick wall
- a wild goose chase
- a blind alley
- to split hairs