中文 Chinese Chinese
  • 苦海無邊,回頭是岸 繁體中文 tranditional chinese苦海無邊,回頭是岸
  • 苦海无边,回头是岸 简体中文 tranditional chinese苦海无边,回头是岸
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • De zee van verbittering heeft geen grenzen, draai je hoofd om te zien de kust (idioom). Alleen boeddhistische verlichting kunnen één tot schuur uit de afgrond van de wereldlijke lijden.
  • Bekeert u en gij zult opslaan
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 buitenlandse Uitspraak:
  • [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4]

Engels Leg
  • The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
  • Repent and ye shall be save