中文 Chinese Chinese
百戰不殆
百战不殆
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- te komen ongedeerd door honderd gevechten (idioom, van Sunzi van "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法 [Sun1 zi3 Bing1 fa3]); om elke strijd te winnen
百戰不殆 百战不殆 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight