中文 Cinese
  • 哀莫大於心死 繁體中文 tranditional chinese哀莫大於心死
  • 哀莫大于心死 简体中文 tranditional chinese哀莫大于心死
義大利文 Italian Spiegare estera:

  • niente di più triste di un cuore appassito (idioma attribuita a Confucio di Zhuangzi 莊子|庄子 [Zhuang1 zi3])
  • nessun dolore maggiore rispetto a un cuore che mai si rallegra
  • il dolore peggiore non è così male come un cuore indifferente
  • niente ho
哀莫大於心死 哀莫大于心死 Pronuncia estera:
  • [ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3]

Inglese Spiegare
  • nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
  • no greater sorrow than a heart that never rejoices
  • the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  • nothing i