中文 Cinese
  • 食之無味,棄之可惜 繁體中文 tranditional chinese食之無味,棄之可惜
  • 食之无味,弃之可惜 简体中文 tranditional chinese食之无味,弃之可惜
義大利文 Italian Spiegare estera:

  • illuminato. per essere difficilmente vale la pena mangiare, ma sarebbe comunque un peccato di disfarsene (idioma)
  • Fig. alcune cose non hanno poco o nessun valore, ma uno è ancora riluttante a parte con loro
食之無味,棄之可惜 食之无味,弃之可惜 Pronuncia estera:
  • [shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1]

Inglese Spiegare
  • lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom)
  • fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them