中文 Cinese- 苦海無邊,回頭是岸
- 苦海无边,回头是岸
義大利文 Italian Spiegare estera:
- Il mare di amarezza non ha limiti, girare la testa per vedere la riva (idioma). Solo l'illuminazione buddista può permettere di far fuori l'abisso di sofferenza terrena.
- Pentirsi e voi sarete Salva
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 Pronuncia estera:- [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4]
Inglese Spiegare- The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
- Repent and ye shall be save