中文 Cinese
  • 漢賊不兩立 繁體中文 tranditional chinese漢賊不兩立
  • 汉贼不两立 简体中文 tranditional chinese汉贼不两立
義大利文 Italian Spiegare estera:

  • illuminato. 蜀漢|蜀汉 Shu Han [Shu3 Han4] e Cao Wei 曹魏 [Cao2 Wei4] non possono coesistere (idioma)
  • Fig. due nemici non possono vivere sotto lo stesso cielo
  • (ex slogan KMT contro CPC) "signori e ladri non possono coesistere"
漢賊不兩立 汉贼不两立 Pronuncia estera:
  • [Han4 zei2 bu4 liang3 li4]

Inglese Spiegare
  • lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom)
  • fig. two enemies cannot live under the same sky
  • (former KMT slogan against CPC) "gentlemen and thieves cannot coexist"