中文 Cinese- 愧不敢當
- 愧不敢当
義大利文 Italian Spiegare estera:
- illuminato. Mi vergogno e non osa (accettare l'onore); Fig. non meritano la lode.
- Tu mi lusinghi troppo.
愧不敢當 愧不敢当 Pronuncia estera:Inglese Spiegare- lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.
- You flatter me too much.