中文 Cina
  • 苦海無邊,回頭是岸 繁體中文 tranditional chinese苦海無邊,回頭是岸
  • 苦海无边,回头是岸 简体中文 tranditional chinese苦海无边,回头是岸
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:

  • Laut kepahitan tidak memiliki batas, putar kepala untuk melihat pantai (idiom). Hanya Buddha pencerahan dapat memungkinkan seseorang untuk melepaskan dari jurang penderitaan duniawi.
  • Bertobat dan kamu akan menyimpan
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 Pengucapan asing:
  • [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4]

English Jelaskan
  • The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
  • Repent and ye shall be save