中文 Cina- 對牛彈琴
- 对牛弹琴
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:
- menyalakan. Bermain kecapi ke sapi (idiom)
- ara. menawarkan memperlakukan untuk penonton tidak menghargai
- untuk membuang mutiara kepada babi
- kaviar untuk umum
- untuk memberitakan kepada telinga tuli
- untuk berbicara atas kepala sb's
對牛彈琴 对牛弹琴 Pengucapan asing:English Jelaskan- lit. to play the lute to a cow (idiom)
- fig. offering a treat to an unappreciative audience
- to cast pearls before swine
- caviar to the general
- to preach to deaf ears
- to talk over sb's head