中文 Cina- 塞翁失馬安知非福
- 塞翁失马安知非福
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:
- orang tua kehilangan mare nya, tapi itu semua berubah untuk yang terbaik (idiom); gambar sebuah berkah tersembunyi
- ini adalah sakit angin yang bertiup tak ada gunanya
- juga ditulis 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 Pengucapan asing:- [sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2]
English Jelaskan- the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
- also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福