中文 chinois
  • 又想當婊子又想立牌坊 繁體中文 tranditional chinese又想當婊子又想立牌坊
  • 又想当婊子又想立牌坊 简体中文 tranditional chinese又想当婊子又想立牌坊
法文 French Expliquez étrangère:

  • allumé. pour mener la vie d'une prostituée, mais veulent toujours un monument mis en place pour sa chasteté (langage)
  • Fig. d'avoir de mauvaises intentions mais veulent toujours une bonne réputation
  • vouloir avoir un '
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 Prononciation étrangère:
  • [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

Anglais Expliquez
  • lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  • fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  • to want to have one'