中文 chinois- 又想當婊子又想立牌坊
- 又想当婊子又想立牌坊
法文 French Expliquez étrangère:
- allumé. pour mener la vie d'une prostituée, mais veulent toujours un monument mis en place pour sa chasteté (langage)
- Fig. d'avoir de mauvaises intentions mais veulent toujours une bonne réputation
- vouloir avoir un '
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 Prononciation étrangère:- [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
Anglais Expliquez- lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
- fig. to have bad intentions but still want a good reputation
- to want to have one'