中文 chinois
  • 臨淵羨魚,不如退而結網 繁體中文 tranditional chinese臨淵羨魚,不如退而結網
  • 临渊羡鱼,不如退而结网 简体中文 tranditional chinese临渊羡鱼,不如退而结网
法文 French Expliquez étrangère:

  • mieux pour rentrer à la maison et tisser un filet que le stand de l'étang de la nostalgie pour les poissons (langage)
  • On devrait prendre des mesures concrètes pour atteindre son objectif
臨淵羨魚,不如退而結網 临渊羡鱼,不如退而结网 Prononciation étrangère:
  • [lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3]

Anglais Expliquez
  • better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)
  • one should take practical steps to achieve one's aim