中文 chinois
  • 心猿意馬 繁體中文 tranditional chinese心猿意馬
  • 心猿意马 简体中文 tranditional chinese心猿意马
法文 French Expliquez étrangère:

  • allumé. cœur comme un singe fringant, esprit comme un cheval galop (idiome) ; Fig. capricieuse (jurid.)
  • avoir des fourmis dans son pantalon
  • hyperactifs
  • aventureux et incontrôlable
心猿意馬 心猿意马 Prononciation étrangère:
  • [xin1 yuan2 yi4 ma3]

Anglais Expliquez
  • lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.)
  • to have ants in one's pants
  • hyperactive
  • adventurous and uncontrollable