中文 Chinesisch- 鑽牛角
- 钻牛角
德文 German ausländischen Explain:
- beleuchtet. Honen eines Stiers Horn; feige. Zeit auf eine unlösliche oder unbedeutenden Problem zu verschwenden
- den Kopf gegen die Wand bash
- eine Wildgans-Verfolgungsjagd
- eine Sackgasse
- Teilen Sie die Haare
- gleiche wie Ausdrucksweise 鑽牛角尖|钻牛角尖
鑽牛角 钻牛角 Fremd Aussprache:Englisch Erklären- lit. honing a bull's horn; fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem
- to bash one's head against a brick wall
- a wild goose chase
- a blind alley
- to split hairs
- same as idiom 鑽牛角尖|钻牛角尖