中文 Chinesisch- 偷雞不成蝕把米
- 偷鸡不成蚀把米
德文 German ausländischen Explain:
- beleuchtet. zu versuchen, ein Huhn nur um am Ende den Reis verwendet, um es (Idiom) verlieren zu stehlen
- feige. zu versuchen, einen Vorteil nur auf schlechter Weg am Ende zu gewinnen
- für Wolle und kommen wieder geschoren gehen
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 Fremd Aussprache:- [tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]
Englisch Erklären- lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- to go for wool and come back shorn