中文 Chinesisch
  • 不入虎穴,焉得虎子 繁體中文 tranditional chinese不入虎穴,焉得虎子
  • 不入虎穴,焉得虎子 简体中文 tranditional chinese不入虎穴,焉得虎子
德文 German ausländischen Explain:

  • Wie fangen Sie die TIGERJUNGES, ohne Eingabe der Tiger-Höhle? (Idiom); Nichts wagt, nichts gewonnen.
不入虎穴,焉得虎子 不入虎穴,焉得虎子 Fremd Aussprache:
  • [bu4 ru4 hu3 xue2 , yan1 de2 hu3 zi3]

Englisch Erklären
  • How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.