中文 الصينية- 漢賊不兩立
- 汉贼不两立
阿拉伯文 Arabic الخارجية اشرح:
- مضاءة. هان شو 蜀漢|蜀汉 [Shu3 Han4]، ولا يمكن أن تتعايش تساو وي 曹魏 [Cao2 Wei4] (لغة)
- اثنين من الأعداء لا يمكن أن يعيش تحت سماء نفس الشكل
- (شعار حزب الكومينتانغ السابق ضد الحزب الشيوعي الصيني) "لا يمكن أن تتعايش السادة واللصوص"
漢賊不兩立 汉贼不两立 النطق الأجانب:- [Han4 zei2 bu4 liang3 li4]
الإنجليزية شرح- lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom)
- fig. two enemies cannot live under the same sky
- (former KMT slogan against CPC) "gentlemen and thieves cannot coexist"